【翻译】到底有几所巴黎高翻?ESIT、ISIT傻傻分不清? - 知乎

admin 22 2024-04-22 03:19:35

【翻译】到底有几所巴黎高翻?ESIT、ISIT傻傻分不清? - 知乎

  提起“巴黎高等翻译学院”,即便不了解法国院校的同学听到名字也可能会觉得这是个了不起的学校,在法语专业的同学心中这个名字更是如雷贯耳,作为这个中文翻译名称的使用者ESIT(École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs)毫无疑问,也的确是法国翻译界的翘楚。

  但是还有另外一所位于巴黎的翻译院校,无论是在学校的建校方针、学科设置还是学校名称上都与“巴黎高翻”这个名称有着特有的联系,这就是简写为ISIT曾经被称为Institut supérieur d’interprétation et de traduction(高等翻译学院),现在改名为Institut de management et de communication interculturels的巴黎高等跨文化管理与传播学院。

  巴黎高等跨文化管理与传播学院成立于1957年,是一所培养高级翻译和跨文化事务专家的私立大学校(grande école)。

  除了传统翻译和传播学专业以外,学校还开设跨文化管理课程,以便帮助学员打开通往不同跨国公司担任国际事务的道路。

  同时ISIT也与其他国内外院校合作提供双学位项目,如同巴黎第二大学法学院和北京语言大学的双学位项目,前者以培养法律翻译高端人才,为世界律师行(纽约巴黎律师行等)输送人才。目前百分之八十以上的毕业生活跃在国际舞台。

  ISIT同ESIT的区别学校性质ESIT是公立综合性大学下属的学院,所以没有学费,只有两百多欧元的注册费。(2019-2020学年巴黎三大对于非欧盟学生注册费维持不变:研究生243 €、博士生380 €)ISIT是私立的大学校,学费随专业变化而不同,从八千欧元至万余欧元不等。学制ESIT不招收本科生,只招收研究生和博士。ISIT同时招收本科生和研究生,随着学段不同,对学生也有不同的要求。专业与课程设置ESIT是传统的翻译专门人才培养,无论专业还是课程都专注于口笔译本身的理论与实践。ISIT则强调“跨文化”和实际应用,除了翻译专业,还有管理、法律、国际关系等专业及相关课程。

  专业设置

  本科阶段专业

  作为翻译院校,ISIT很重视本科阶段的学生的语言能力培养。

  语言课包括法语语法、写作、口语等,英语亦然,通过辩论、报纸摘要分析等训练接触到法语背后文化和思维等深层次的东西。

  翻译方面,在本科生阶段不接触口译,只接触母语与B或C语言互译的笔译课。翻译与跨文化交流Traduction & Communication interculturelle跨文化管理Management interculturel数字与跨文化设计Digital & Design interculturel国际关系与多语言交流Relations internationales et Communication multilingue法律语言学Juriste linguiste

  研究生阶段专业跨文化交流与翻译Communication interculturelle & Traduction跨文化管理Management interculturel跨文化数字策略Stratégie digitale interculturelle国际策略与外交Stratégies internationales et diplomatie法律语言学Juriste linguiste会议口译Interprétation de conférence

  申请条件 & 考试内容

  本科阶段

  L1入学申请:从2019年起,法国学校系统的学生入学第一年只能通过大学招生申请网站http://Parcoursup.fr注册;且必须获得高中毕业证书或获得高中学位的同等学位。

  非法国学生不能通过Parcoursup,而是需要通过学校的线上申请。

  L2入学申请条件:具备L1阶段学业证明

  L3入学申请条件:具备L2阶段学业证明

  进入L2和L3阶段学习则需要通过学校的入学考试,考试由两部分组成:Epreuve 1:4小时 / 阅读用英语和第二工作语言给出的主题文件,运用英语撰写概述,运用第二工作语言回答三个问题,运用英语和第二工作语言翻译成法语。Epreuve 2:2小时 / 两个主题中2选1运用法语进行写作。

  研究生阶段

  M1申请基本条件:获得Licence证书

  M2申请基本条件:(只允许法律语言学)修读法律学位课程或完成相当于法律硕士第一年的课程;

  M1阶段各专业入学考试

  跨文化管理

  国际策略与外交笔试:运用两种工作语言对跨文化话题进行表达及论述口试:与评审进行多语种面试

  跨文化数字策略笔试:运用两种工作语言对跨文化话题进行表达及论述,并将其翻译成法语口试:与评审进行多语种面试

  跨文化交流与翻译笔试:将两种工作语言翻译成法语口试:与评审进行多语种面试

  法律语言学笔试:运用两种工作语言将跨文化法律主话翻译成法语口试:与评审进行多语种面试

  会议口译

  申请该专业申请人需要在法国或英国连续生活至少12个月。

  入学考试需要先通过目的为评估申请人对于英语和法语的理解以及申请人在政治、文化、国际、经济领域的相关知识的épreuves d’admissibilité。2段英语和2段法语理解根据所听演讲内容回答多选问题,考生可以记笔记时事回答申请人回答关于政治、经济和国际方面的时事问题表(英语和法语)

  通过后,参加 épreuves d’admission multilingues的面试和翻译练习,以便检验申请人的语言能力以及基础文化常识

  在ISIT的语言选择中,法语和英语为必选项,其他可选的第二工作语言为:德语、阿拉伯语、中文、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、俄语;

  考试时间 & 地点

  2019-2020学年入学考试时间安排所有申请人每年只能参加一次入学考试申请研究生阶段会议口译专业的同学最多只有两次机会

  考试地点:ISIT

  23-25, avenue Jeanne d’Arc Arcueil 94110

  *所有希望在法国以外参加考试的学生需要联系就近的Campus France或法盟等法国机构,联系考场以及监考人,确定后联系学校。

  作为国际大学翻译学院联合会CIUTI和法国大学校联盟CGE的成员,ISIT颁发法国教育部认可的硕士文凭,是一个学习三语翻译的理想选择;跨文化管理、跨文化传播方面的相关专业知识让毕业生就业又多了一份选择。

  想去法国学翻译?

  来和我们研究一起一下吧!

  更多有关法国留学的问题,欢迎随时来和我们一起探讨下!

  微信公众号:浙江添翼留学

上一篇:cctv5在线直播电视观看高清(cctv5在线直播电视观看高清免费)
下一篇:欧洲杯决赛狂欢夜,英意大战背后还有更大“赢家”_容声
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~

返回顶部小火箭